Marie-Noëlle Campana-Rochefort: “I champion the French language and a love of French”
Marie-Noëlle Campana Rochefort has a PhD in modern literature and French civilisation. She is director of the Department for the Teaching to Foreigners of the French Language, French Culture and French Institutions (DELCIFE) at the University of Paris Est Créteil (UPEC). She is also a member of the FEDE’s Academic Council. She tells us more.
What have been the highlights of your career?
After teaching for 10 years in a French high school, I took up a post first in the Department of Literature and then the Department of French as a Foreign Language at Sorbonne Nouvelle University. I went on to work for the Literary Professions section of the IUT (university institute of technology) at Paris-Descartes University. After working for a while at the IUT Sénart-Fontainebleau (UPEC), I went back to French as a Foreign Language, this time at the DELCIFE (Department for the Teaching to Foreigners of the French Language, French Culture and French Institutions) of which I have been the director since September 2020. Alongside my work at DELCIFE, I also write the literature section in the review Etudes.
What is the goal of your work?
My aim is to transform the department, which was an independent entity until 2019, into a university department (French UFR) – in other words, to develop research in a department that is specialised in the teaching of French. In order to do this, it is important to change our recruitment criteria and give the priority to university lecturers and high-school teachers who have obtained either the French Agrégation or CAPES qualification, as opposed to those who have a master’s degree in French as a foreign language.
We also need to:
– expand the DELCIFE by developing a two-year master’s programme;
– organise activities abroad;
– invite teachers from foreign universities and organise international exchanges.
What are your own research interests?
I wrote my doctoral thesis on Raymond Queneau, and it has been the basis for a number of publications since. Examples are my Queneau pudique Queneau coquin [Prudish Queneau, naughty Queneau] (Presses universitaires de Limoges, 2007) and a commentary on Queneau’s Zazie dans le Metro (Ellipses, 2012).